jueves, 23 de abril de 2009

Un eco lejano: la poesía de gazal en urdu

La gran literatura en urdu, la lengua emparentada con el persa hablada en el subcontiente indio, cultralmente ligada al árabe y al islam, ha dado al patrimonio universal muchos grandes poetas. Recupero aquí una estrofa de Muhammad Iqbal, el poeta más admirado en Pakistán:

“LA KAR BARAHMANO KO SIASAT KAY PEICH MA
ZANARIO KO DEER-E-GAHAN SA NIKAL DO
WO FAQA KASH KAY MOUT SA DARTA NHI ZARA
ROOH-E-MUHAMMADI(SAW) USKAY BADAN SA NIKAL DO
FIKR-E-ARAB KO DE KAY AFRANGI TAKHAIULAT
ISLAM KO HIJAZ O YAMAN SA NIKAL DO
AFGHANIO KI GHAIRAT-E-DEEN KA HAY YE ILAJ
MULLA KO UNKAY KOH O DAMAN SA NIKAL DO
AHL-E-HARAM SA UNKI RIWAYAT CHIN LO
AAHU KO MURGHZAR-E-KHATN SA NIKAL DO
IQBAL KAY NAFAS SAY HAY LALAY KI AAG TEZ
AISAY GHAZAL SARA KO CHAMAN SA NIKAL DO”

No hay comentarios:

Publicar un comentario